読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

KYOTO * 通訳

an interpreter in Kyoto:京都にて、駆け出し通訳者の日々。

to be renewed and continued...!

こんにちは。

interpreter-kyoto です。

しばらく更新していませんが、京都での通訳生活も「でこぼこ道」ながら続行中です。

近々引越しの上、ブログでの発信も続けていきたいと思っています。

その際はお知らせしますので、ちょいちょい覗いて確認していただければ幸いです。

 

一週間遅れた桜が満開の京都。

今日はこちらで通訳をさせていただきました。

日本の歴史と文化に深く関われる京都での通訳、私はやっぱり好きです。

 

My interpretation assignment today started at Kenninji Temple.

Sakura flowers (cherry blossoms) are in full bloom now in Kyoto,

and I am so grateful for both my job (that allows me to be deeply in touch with the history and culture of Japan) and the beautiful season.

  

f:id:interpreter-kyoto:20170414205525j:plain